суббота, 21 ноября 2009 г.

FMP: Fumoffu


Должен сказать, что халтура наших лицензионщиков порой просто не знает границ. Я не знаю кто там у них работает в MC и получает деньги, но платят им явно много. И при том, что озвучено достаточно не плохо, хотя несравнимо хуже чем простой FMP, переводчики навыдумывали таких перлов, что тут даже школьник поймёт в чём дело. Ей Богу, лучше бы спёрли перевод с Каге, хоть толк был бы.

Нет, ну может я придираюсь, но как ПЕРЕВОДЧИК, т.е. человек понимающий суть вопроса, мог перевести семпая как учителя? У них, наверно, были праздники, и они серьёзно пили. Так что для меня это скорее качественная любительская поделка по мудовому переводу, нежели продукт, за который я не пожалел бы отдать кровную копеечку.

Ну и ладно, дело есть дело. Что мы имеем в этой (_http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showtopic=96176) сборке:
  1. Рип от DVd c японских дисков
  2. Официальную озвучку от MC DD 5.1
  3. Неофициальную от Лурье c примесями других персонажей DD 2.0
  4. Оригинальный звук DD 5.1
  5. Субтитры с "чудо" переводом от MC SRT
  6. Ну и чтобы не плакать, ASS от Witwood'а

Комментариев нет:

Отправить комментарий